|
|
| 212번째 줄: |
212번째 줄: |
| === 조각들을 함께 놓기 === | | === 조각들을 함께 놓기 === |
|
| |
|
| See this picture with all the elements pointed out.
| | 요소들이 있는 그림을 보자. |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/complete-zettel.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/complete-zettel.png]]]
| | https://zettelkasten.de/introduction/complete-zettel.png |
|
| |
|
| All the parts of a Zettel together
| | 제텔의 요소들 |
|
| |
|
| Up to this point, we have only looked at the individual Zettel. Now, let’s take a look at the relationship between Zettels.
| | 여기까지는, 개별 제텔에 대해서 살펴보았다. 이제, 제텔 사이의 관계에 대해서 보기로 합니다. |
|
| |
|
| <span id="connecting-zettel"></span> | | <span id="제텔의-연결"></span> |
| == Connecting Zettel == | | == 제텔의 연결 == |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-13-note-link.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-13-note-link.png]]]
| | https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-13-note-link.png |
|
| |
|
| The Zettel to the left links to the one to the right via its unique ID
| | 고유 ID를 통해 제텔은 왼쪽에 있는 제텔은 오른쪽 제텔로 링크된다. |
|
| |
|
| The true magic of a Zettelkasten, when compared to ordinary note-taking systems, comes from the heavy emphasis on connection. Each new Zettel needs to be placed in some relationship to another Zettel. Luhmann further stressed the importance of connecting every new Zettel:
| | 제텔의 진정한 마법은, 보통의 노트 방식과 비교할 때, 연결에 대한 진지한 강조에서 온다. 각각의 새로운 제텔은 다른 제텔과의 관련성 속에 위치하게 된다. 루만은 모든 새로운 제텔 연결 연결의 중요성을 강조했다. |
|
| |
|
| <blockquote>If there are several possibilities, we can solve the problem as we wish and just record the connection by a link [or reference]. Often the context in which we are working suggests a multiplicity of links to other notes. […] '''In such cases it is important to capture the connections radially''' […], as it were, but at the same time also by right away recording [backlinks] in the slips that are being linked to. '''In this working procedure, the content that we take note of is usually also enriched.''' (from [https://luhmann.surge.sh/communicating-with-slip-boxes “Communicating with Slip Boxes”], emphasis mine) | | <blockquote>가능성이 있다면, 우리가 원하는대로 문제를 해결할 수 있다. 그저, 링크 [또는 참조]로 연결을 기록해라. 종종 우리 작업의 맥락에 따라 다른 노트들로의 다수 링크가 요구되는 경우가 있다. […] '''그런 경우 연결을 빠르게 갈무리하는 것이 중요하다''' […], 동시에 원래 연결된 노트로 [백링크]를 기록할 수 있다. '''작업의 절차 내에서, 우리가 노트하고 있는 컨텐츠는 일반적으로 계속 풍부해진다.''' (참고 [https://luhmann.surge.sh/communicating-with-slip-boxes “Communicating with Slip Boxes”], 강조한다) |
| </blockquote> | | </blockquote> |
| The main benefit from connections is their effect on you and your brain: When you ''relate'' pieces of knowledge to others, you create ''relationships'' between pieces of knowledge. Knowledge relationships significantly improve recall, and forming them also trains your mind to see patterns.
| | 당신과 당신의 뇌에 대한 영향은 연결로부터 오는 혜택이다: 지식을 다른 지식 조각들과 관련지을 때, 지식 사이의 관련성을 창조하게 된다. 지식 연계는 회상 가능성을 크게 높이고, 연계 형성을 통해 패턴을 바라볼 수 있도록 당신의 마음을 훈련한다. |
|
| |
|
| Let’s say you read an article about anthills and think: “Wait a minute. That looks like the organization of the factory I own!” You draw many connections about the ''parallels'' you see between your factory and the anthill. Why do you see those connections? You see them because there is a typical pattern that can describe both the anthill and the factory. And some may contain more than what you do know: hypotheses on what is yet unknown. ''Could there be particularly efficient pathways in the anthill, and you could similarly adapt your factory layout to make it operate more efficiently, too?''
| | 개미탑에 대한 글을 읽었을때 생각해보자: “잠깐만. 내가 가진 공장 조직처럼 보인다!” 당신의 공장과 개미탑이 공통점이 많다는 걸 인식하면, 많은 연결을 그리게 될 수 있다. 왜 이런 연결을 인식해야 할까요? 개미탑과 공장 둘다 묘사할 수 있는 전형적인 패턴이 있다. 이미 알고 있는 것보다 더 많은 것이 포함될 수 있다: 아직 알려지지 않은 것에 대한 가설 개미탑에 특별히 효율적인 지름길이 있을 수 있다면, 보다 효율성을 기하기 위해 당신의 공장 설계에 비슷하게 도입할 수 있을 것이다. |
|
| |
|
| As you connect, you will learn, understand, and thus expand yourself in two ways: (a) Your knowledge will increase and (b) you will be a better observer. By being a better observer, you will be able to draw more insights from observation. More universal patterns arise and become more apparent to you. A fundamental aspect of working like this is that it allows you to access the general patterns of reality.
| | 연결을 통해, 배우고, 이해하고, 스스로를 확장하게 되는데: (a) 당신의 지식이 확대되고 (b) 더 나은 관찰자가 된다는 두가지 측면에서다. 더 나은 관찰자가 됨으로써, 관찰로부터 더 많은 통찰을 이끌어낼 수 있게 된다. 보편적인 패턴이 증가하고, 당신에게 더욱 분명하게 된다. 현실의 일반적 패턴에 접근할 수 있게 되는 것이 이 작업의 근본적인 측면이다. |
|
| |
|
| To make the most of a connection, always state explicitly why you made it. This is ''the link context''. An example link context looks like this:
| | 최선의 연계를 만들고, 그걸 만든 이유를 분명히 설명하세요. 이것이 맥락적 링크이다. 맥락적 링크의 예시는 이와 같다: |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/202010271850_link-context.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/202010271850_link-context.png|Investing for normal people aims towards positiv chashflow #Cashflow #Liquidity Investing starts with liquidity:[[202001121202]] You have to have the liquidity to make investment decisions unless you are using other people’s money (e.g. using leverage). But if you have to start with liquidity what is the end of investing? If Cash is the Alpha, Cashflow is the Omega. If you buy real estate, there is no question that positive cashflow is key to a good investment. The same is true for stocks. Why should we expose ourselves to the uncertainty of the market if we want to support our normal lifestyles.As an ordinary person, you don’t speculate with real estate, but expect it to generate a steady cashflow: You rent it out. There is no reason we shouldn’t apply this principle to stocks. Dividend should be necessary. However, this line of thought should be viewed in the light of the knockout method of investing: [[202001171046]]]]]
| | https://zettelkasten.de/introduction/202010271850_link-context.png |
|
| |
|
| Example Zettel with two examples of link contexts
| | 맥락적 링크의 두가지 제텔 사례 |
|
| |
|
| The first paragraph adds context to the link. The link references a note that explains why liquidity needs to be first priority if you start investing. The link context is the explanation that comes after the link itself. I explain to my future self what to expect if he will follow the link.
| | 첫번째 문단은 링크에 맥락을 더한다. 투자를 시작할때 유동성이 우선적으로 고려되어야 하는 이유를 설명하는 노트를 링크가 참조한다. 맥락적 링크는 링크를 따라 오는 내용을 설명한다. 미래의 내가 링크를 따라갔을때 기대하는 것을 설명한다. |
|
| |
|
| This type of connection is where one of the leading knowledge creation mechanisms of the Zettelkasten is found: The meaning of the link, the ''why'' of the link, is explicit. The explicit statement of the why is created knowledge.
| | 이러한 유형의 연결은 제텔카스텐의 선도적인 지식 생성 매커니즘(the leading knowledge creation mechanisms)에서 발견된다: 링크의 의미, 링크의 이유는 명확하다. 왜 이 지식이 생성되는지에 대한 명확한 서술이다. |
|
| |
|
| If you just add links without any explanation [https://zettelkasten.de/posts/understanding-hierarchy-translating-folgezettel/ you will not create knowledge]. Your future self has no idea why he should follow the link. One might think ''now'' that the links are placed for a good reason. However, if you create a web of thoughts where you cannot be confident that following a link will lead you to something meaningful, then surfing your own thoughts will give you a feeling of disappointment. Your future self will judge its past self (you!) as unreliable.
| | 만약 설명 없이 링크를 삽입하게 되면, [https://zettelkasten.de/posts/understanding-hierarchy-translating-folgezettel/ 제대로 된 지식을 생성하지 못하게 된다]. 미래의 당신은 링크를 따라가더라도 아무런 아이디어를 얻지 못할 것이다. 지금 기준으로는 링크가 좋은 근거를 갖고 삽입되었다고 생각할 수 있다. 그러나, 링크를 따라가더라도 뭔가 의미있는 곳으로 이끄리라는 점에 대한 확신을 가지지 못하는 사고망을 생성하는 경우, 생각들을 넘나드는 서핑에 실망감을 느끼게 될 수 있다. 미래의 당신은 과거의 자신을 신뢰할 수 없다고 판단하게 된다. |
|
| |
|
| In short, to collect connections without an explicit intention, captured meaning, or statement of relevance is not knowledge production, and as a habit, it is even counter-productive: You make shallowness of work a habit and lower your skill as a creative knowledge worker in consequence.
| | 요약하면, 명확한 의도, 의미의 갈무리, 관련성에 대한 서술 없이 연결을 단순히 수집하는 건, 지식 생산이 아니다. 습관으로서, 심지어 생산과 반대되는 행위이다: 습관적으로 얄팍한 작업들을 하고, 그 결과 창조적인 지식 작업자로서의 스킬을 떨어뜨린다. |
|
| |
|
| <span id="structure-notes"></span> | | <span id="구조-노트"></span> |
| == Structure Notes == | | == 구조 노트 == |
|
| |
|
| A Zettelkasten should not ''only'' be a web of thoughts that you create from the bottom up of Zettels and their connection. Some sort of hierarchical structure is very useful. Luhmann himself needed to tackle this problem, too.
| | 제텔카스텐은 제텔과 그들의 연결로부터 생성되는 사고망 수준에만 그치는 것이 아니다. 어떤 종류의 계층 구조는 매우 유용하다. 루만 또한 이 문제를 다루는 것이 필요했다. |
|
| |
|
| We can have a look at how he used his register. Not each relevant Zettel was listed for each keyword. Only the most central Zettels that served as entry points to a topic.
| | 그의 목록이 어떻게 사용되었는지 살펴볼 수 있다. 모든 제텔이 키워드로 목록화되는 것은 아니었다. 오직 가장 중심적인 제텔만이 주제의 진입지점으로 선택되었다. |
|
| |
|
| Also, Luhmann had [https://zettelkasten.de/posts/zettelkasten-hubs/ hub notes]. These are Zettels that list many other places to look at for a continuation of a topic. Luhmann’s Zettelkasten posed a severe challenge in getting to all the relevant parts of a search, especially compared to a digital Zettelkasten.
| | 또한, 루만은 [https://zettelkasten.de/posts/zettelkasten-hubs/ 허브노트]를 갖고 있었다. 주제의 연속이라는 점에서 다른 위치를 확인할 수 있는 목록이 있는 제텔도 있었다. 루만의 제텔카스텐은, 검색, 특히 디지털 제텔카스텐과 비교해서, 관련성을 가진 부분들에 접근하는 문제에 있어 심각한 도전에 직면했다. |
|
| |
|
| The main benefit of hierarchical structures is the increased potential for knowledge creation. Structuring your knowledge is a very productive method to get ''a bigger picture''. Let’s explore The Structure Note as it is one of the ways to add structure to a zettelkasten.
| | 계층화된 구조는 지식 생성의 가능성을 높여주는 효용을 가진다. 지식을 구조화하는 것은 더 큰 그림을 가지는 매우 생산적인 도구다. 제텔카스텐에 구조를 부여하는 방식 중 하나로써 구조노트(The Structure Note)를 살펴보자. |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur.png]]][https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur_graph.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur_graph.png]]]
| | https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur.png |
|
| |
|
| A Structure Zettel with fancy table-of-contents markup, and a graph view of the same connections and hierarchy.
| | https://zettelkasten.de/introduction/2020-07-30-struktur_graph.png |
|
| |
|
| A Structure Note is a Meta-Note: it is a Zettel about other Zettels and their relationships. [https://zettelkasten.de/posts/zettelkasten-hubs/ Luhmann’s hub notes] served as fast tracks to navigate through the web of notes. The same is true for Structure Note. For example, I have a Structure Note about The Zettelkasten Method. It is similar to a table of contents specifically made of all my Zettel on the topic. Whenever I write a new Zettel on the Zettelkasten Method, I make sure that I place a link to it on this Structure Note, or on a Structure Note that is itself referred to by the main Structure Note on the Zettelkasten Method.
| | 깔끔하게 조판된 목록(TOC) 형태의 구조 제텔과 동일한 연결과 계층을 가진 그래프뷰 |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/20201027155152_models-overview.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/20201027155152_models-overview.png]]] | | 구조 노트는 메타노트이다:다른 제텔과 그 관련성에 대한 제텔이다. [https://zettelkasten.de/posts/zettelkasten-hubs/ 루만의 허브 노트]는 노트망을 통과하여 탐색하는 빠른 통로로서 기능했다. 구조노트에도 똑같이 적용된다. 예컨대, 나는 제텔카스텐 방법론에 관한 구조노트를 갖고 있다. 해당 주제에 대해 형성된 나의 제텔들의 목차와 유사하다. 제텔카스텐 방법론에 관한 새로운 제텔을 쓸 때마다, 구조노트에서 링크로 연결할지 아니면 제텔카스텐 방법론에 관한 중심 구조노트 자체에 삽입할지를 명확히 한다. |
|
| |
|
| A part of a list of general models in my Zettelkasten
| | https://zettelkasten.de/introduction/20201027155152_models-overview.png |
|
| |
|
| Another Structure Note of mine is about general models. Each Zettel notes a separate schema about various mental models. Two examples for illustration:
| | 나의 제텔카스텐에 있는 일반적 모델의 목록 일부 |
|
| |
|
| # The obstacle model. It is a general view of the need to increase energy output to transition from one state to another. One application is the phenomenon of hunger. In nature, you need to increase your energy output (hunt or gather) to move from the state of being hungry to being sated. Concentration is another use case. It could be modelled as the ability to increase and focus your mental energy output on moving from an incomplete to a complete task.
| | 나의 다른 구조노트는 일반적 모델에 관한 것이다. 다양한 정신 모델에 따라 각각의 제텔은 구분되는 스키마를 노트한다. 두가지 사례를 보자: |
| # The chemistry model. Its gestalt is a molecule that has atoms as parts. Atoms are the parts which are assumed not to be divisible into smaller chunks. A molecule is the composition of the elements. The Zettelkasten Method is a model of this application. Another application is Ido Portal’s [https://www.facebook.com/notes/ido-portal/optimal-teaching-chunking-vs-the-chemistry-model-by-ido-portal/255608244481163 teaching methods of skills].
| |
|
| |
|
| The chemistry model is both a part of the Structure Note on general models and in the Structure Note on the Zettelkasten Method itself. Those overlaps in zettels create a semilattice structure: | | # 장애물 모델(The obstacle model) 한 상태에서 다른 상태로 변화하기 위해서는 에너지의 증가가 있어야 한다는 것이 일반적 견해이다. 하나의 적용은 굶주림 상태이다. 자연 상태에서, 굶주리는 상태에서 배부른 상태로 변화하기 위해서는 에너지의 증가(사냥이나 채집)가 필요하다. 집중은 다른 적용의 사례이다. 불완전한 상태의 임무를 완수하기 위해서는 정신 에너지를 집중하고 증가시키는 능력에 관한 모델도 가능하다. |
| | # 화학적 모델(The chemistry model). 그 형태(gestalt)는 원자를 구성요소로 하는 분자다. 원자는 더 작은 덩어리로 나눌 수 없는 것으로 정의되는 부분이다. 분자는 그 요소들의 합성물이다. 제텔카스텐 방법론은 이것을 응용한 모델이다. 다른 응용은 이도 포탈의 [https://www.facebook.com/notes/ido-portal/optimal-teaching-chunking-vs-the-chemistry-model-by-ido-portal/255608244481163 기술로서 교수법]을 참조하라. |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/20200703153325_semilattice.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/20200703153325_semilattice.png]]]
| | 화학 모델은 일반 모델로의 구조 노트에 관한 부분과 제텔카스텐 방법론에서 구조노트에 관한 것 둘 다이다. 제텔에서 오버랩되어 반격자 구조(semilattice structure)를 형성한다. |
|
| |
|
| Unlike a strict tree, a semilattice can have cross-connections from one branch to another.
| | https://zettelkasten.de/introduction/20200703153325_semilattice.png |
|
| |
|
| In reality, even the semilattice does not capture what is really going on in the Zettelkasten. The right model would be one of [https://en.wikipedia.org/wiki/Heterarchy heterarchy].(4) But that goes beyond the scope of this introduction.
| | 엄격한 나무구조와 달리, 반격자구조는 하나의 가지에서 다른 가지로의 중복 연결이 가능하다. |
|
| |
|
| Structure Notes are not limited to hierarchical structures like the nested list from above. Structure notes can also have sequential structures. Imagine the following line of argumentation: <code>a -> b -> c</code>, therefore <code>a -> c</code>. A Structure Note could capture this sequence and link each step of the sequence to a Zettel which expands on it. An example, with annotations to point out each step:
| | 실제로, 반격자구조가 제텔카스텐에서 일어나는 일을 모두 포괄하지는 않는다. 올바른 모델은 하나의 [https://en.wikipedia.org/wiki/Heterarchy 계층구조]를 가지는 것일 수 있다.(4) 그러나 더이상의 논의는 본 입문서의 범위를 넘어서는 일이다. |
|
| |
|
| <blockquote>(<code>a</code>) The stimulation of surface cold receptors is (<code>b</code>) the main driver of cold adaptation.[[202005201056]] Cold showers stimulate the surface cold receptors sufficiently.[[202005201057]] Therefore, (<code>c</code>) cold showers are a viable method of practicing cold adaptation training.[[202005201058]] | | 구조 노트는 단순 리스트(nested list) 같이 계층화된 구조에 제한되지 않는다. 구조노트는 또한 순차적 구조를 가진다. 선형 논증을 생각해보라: <code>a -> b -> c</code>, 그러면 <code>a -> c</code>이다. 구조 노트는 이러한 순차적 구조를 포괄할 수 있고, 확장되는 제텔과 순차적 단계에 따라 링크될 수 있다. 예컨대, 각 단계를 주석으로 명시할 수 있다. |
| | |
| | <blockquote>(<code>a</code>) 저온 수용체의 표면을 자극하는 것은 (<code>b</code>) 냉순응의 주요 기제다.[[202005201056]] 찬물 사워는 저온 수용체의 표면을 자극한다.[[202005201057]] 그 결과, (<code>c</code>) 찬물 샤워는 냉순응 훈련에 유용한 수단이다.[[202005201058]] |
| </blockquote> | | </blockquote> |
| The links via <code>[[ID]]</code> refer to Zettels that are compilations of evidence for each statement. The structure of the arguments guides this Structure Note.
| | <code>[[ID]]</code>를 통한 링크가 각 서술의 증거들이 편집된 제텔을 참조한다. 이러한 토론의 구조에 따라 구조노트가 가이드된다. |
|
| |
|
| To recap: To create Zettels about the relationship between other Zettels, is called a Structure Note. The practice of creating Structure Note will further train your ability to deal with general patterns of knowledge. Capturing the results in your Zettelkasten so they will be available for later use.
| | 요약하면: 다른 제텔과의 관련성에 관해 생성된 제텔이 구조노트다. 구조노트를 생성하는 연습은 지식의 일반적 패턴을 다루는 당신의 능력을 향상시킬 것이다. 제텔카스텐에서 잘 갈무리된 구조노트는 나중에 사용할때 유용하게 된다. |
|
| |
|
| <span id="how-to-implement-a-zettelkasten"></span> | | <span id="제텔카스텐-구현하는-법"></span> |
| == How to Implement a Zettelkasten? == | | == 제텔카스텐 구현하는 법 == |
|
| |
|
| <span id="choosing-software"></span> | | <span id="소프트웨어-선택하기"></span> |
| === Choosing Software === | | === 소프트웨어 선택하기 === |
|
| |
|
| If you choose software to handle your Zettelkasten, there are some features the software should have. Below is an essential checklist for features you should look for:
| | 제텔카스텐을 소프트웨어로 다루기로 선택했다면, 소프트웨어가 갖추어야 하는 특징들이 있다. 살펴봐야 하는 중요한 체크리스트는 다음과 같다: |
|
| |
|
| # The software needs to make hypertext possible. There are two ways to accomplish this. You either use whatever linking feature the software offers – this is often more convenient for less tech-savvy people –, or you stick to the imitation of direct links through full-text search. The search-based approach is more robust over time and across apps, but perhaps a bit more awkward to get used to. [https://www.youtube.com/watch?v=d-x8MpM4yDE See our demonstration how TextMate would handle links]. Keep in mind that I didn’t modify TextMate in any way to accommodate the handling of a Zettelkasten. | | # 초연결텍스트 작성이 가능해야 한다. 이를 가능하게 하는 두가지 방법이 있다. 소프트웨어가 제공하는 연결 기능을 사용하거나-컴퓨터에 익숙하지 않는 사람에게는 더 편리할 것이다, 또는 전체 문서 검색을 통해 직접 링크를 모방하는 방식을 고수할 수 있다. 검색 기반 접근은 시간이 지날 수록 강력할 수 있으나, 익숙해지기 어려울 수 있다. [https://www.youtube.com/watch?v=d-x8MpM4yDE TextMate가 링크를 다루는 방식에 대한 데모를 참조하라]. 제텔카스텐을 다루기 위해 TextMate를 수정할 필요는 없다. |
| # The navigation between Zettel will depend on two things: Full-text search and being able to follow links. The full-text search is an equivalent of finding entry points via the register in Luhmann’s Zettelkasten (more powerful, obviously). Links are just links as you know them. No further explanation needed. A full-text search is an advantageous option a digital Zettelkasten has, but an analogue Zettelkasten doesn’t, which results in the heavier usage of it. | | # 제텔 사이의 탐색은 두 가지에 의존하는데:전문 검색과 링크를 따라가기가 그것이다. 전문 검색은 루만의 제텔카스텐(분명히 더 강력하지만)을 통해 시작 지점을 찾는 것과 유사하다. 링크는 알고 있는 바 그대로의 링크다. 추가 설명은 필요없다. 디지털 방식에서 가능한 전문 검색은 아날로그 방식의 제텔카스텐에 비해 크게 유리한 부분이라 많이 사용된다. |
| # A kind of sandbox. An implicit part of Luhmann’s Zettelkasten was his desk. He could just pull out any number of Zettel and arrange them on his desk as he liked. You can’t do this so easy in the digital version. In ''The Archive'' I use Structure Notes as my desktop. The arrangement is more hierarchical and not so free like physical slips of paper. But it does the job. | | # 샌드박스 유형. 루만의 제텔카스텐의 묵시적 부분이 그의 책상에 있다. 그는 제텔을 원하는 만큼 꺼내어 원하는 방식으로 책상에 늘어놓을 수 있었다. 디지털 버전에서 이걸 쉽게 할 수는 없다. The Archive에서는 바탕화면처럼 구조노트를 사용할 수 있다. 배열은 좀더 계층적이고, 종이로 된 물리적 노트만큼 자유롭지는 않다. 그래도 가능은 하다. |
|
| |
|
| <span id="the-paper-based-zettelkasten"></span> | | <span id="종이-기반의-제텔카스텐"></span> |
| === The Paper-Based Zettelkasten === | | === 종이 기반의 제텔카스텐 === |
|
| |
|
| If you chose to make your Zettelkasten paper-based, just follow the approach by Luhmann as he fleshed it out in his article [https://luhmann.surge.sh/communicating-with-slip-boxes “Communication with slip-boxes”].
| | 종이 기반의 제텔카스텐을 선택했다면, 루만이 그의 논문 [https://luhmann.surge.sh/communicating-with-slip-boxes “제텔카스텐과 대화하기”]에서 완성한 접근 방식을 따르면 된다. |
|
| |
|
| I started my Zettelkasten journey this way and experimented with it for a couple of months. Immigration to my digital solution was quite painful. There is no automation for that unless you have '''very''' legible handwriting and can use optical character recognition (OCR) on the notes or an assistant who transcribes them for you.
| | 나의 제텔카스텐 여행을 이렇게 시작했으며, 그것으로 몇달동안 실험을 했다. 디지털 솔루션으로의 이주는 아주 힘들었다. 매우 가독성 뛰어난 손글씨를 갖고 있고, OCR(광학문자인식)을 사용할 수 있거나, 타이핑을 해줄 조수가 없다면 자동화는 불가능하다. |
|
| |
|
| <span id="the-archive"></span> | | <span id="the-archive"></span> |
| === The Archive === | | === ''The Archive'' === |
|
| |
|
| One of the main concepts of ''The Archive'' is the software-agnostic philosophy and adherence to a simple plain text approach.
| | _The Archive_의 중심 개념은 소프트웨어 불인식 조치와 단순한 평문 텍스트 접근을 고수하는 것이다. |
|
| |
|
| # Software-agnosticism is the principle that you make the opposite of what boxing-in tries to achieve. There are direct ways to box you in, for example, by storing notes in a closed-off file-format that no other software can decipher. But there are also implicit ways to make it difficult to change the software, for example by making the export process difficult, or by training the user to depend on features that are not available anywhere else. One example of how we try to avoid this is our decision to make the search function responsible for carrying out a lot of the features. Even Zettel links boil down to search. Full-text search is omnipresent on computers, and therefore you can reproduce your workflow with about any plain text editor in the world. | | # 소프트웨어 불인식 조치는 보관을 위해 하는 박스 처리와는 상대되는 원리다. 다른 소프트웨어로는 판독이 되지 않는 폐쇄형 파일 포맷의 노트를 보관하는 것을 박스 처리의 직접적인 예로 들 수 있다. 예컨대 내보내기를 어렵게 하거나, 다른 곳에서 사용하기 어려운 속성을 갖게하거나 하는 등 변경을 어렵게 하는 묵시적인 방법이 있다. 이것을 피하기 위해 우리가 노력한 한가지 예는 검색이 더 많은 기능을 수행하도록 만든 결정이다. 제텔 링크도 검색을 통해 추출된다. 전문 검색은 컴퓨터에 다 있고, 세계 어디서나 일반 텍스트 에디터를 사용해 업무흐름을 재할 수 있다. |
| # The plain text approach is the paradigm of using plain text files as the primary storage. Plain text is the most versatile and durable file format. | | # 평문 텍스트 접근은 주된 저장 방식으로 평문 텍스트를 사용한다는 패러다임이다. 평문 텍스트는 가장 전환이 쉽고 지속가능한 파일 포맷이다. |
|
| |
|
| In sum, ''The Archive'' manages a folder of plain text files. You access your files by performing a search via the Omnibar.
| | 요약하면, ''The Archive'' 는 평문 텍스트 파일 폴더를 관리한다. Omnibar를 통한 검색 수행으로 파일에 접근할 수 있다. |
|
| |
|
| In ''The Archive'', an individual Zettel should look like this:
| | _The Archive_에서, 개개의 제텔은 이와 같이 보인다: |
|
| |
|
| [https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-07_the-archive-zettel.png [[File:https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-07_the-archive-zettel.png]]]
| | https://zettelkasten.de/introduction/2020-08-07_the-archive-zettel.png |
|
| |
|
| Short, formatted Zettel in The Archive
| | _The Archive_에서 짧게 형식화된 제텔 |
|
| |
|
| # The ID of the Zettel is both in the filename and in the contents of the file. The main reason is to create redundancy. A use case for this practice is to access your Zettelkasten from anywhere: back in the day, I used Dropbox to access my notes from other computers. Dropbox allowed a filename-based search only. Therefore, I needed to put the ID in the title to make it possible to follow a link via the search function of Dropbox manually. | | # 제텔의 ID는 파일 네임에도, 파일의 내용에도 있다. 주된 이유는 중복을 만드는데 있다. 이 방법의 사용 사례는 제텔카스텐을 다른 곳에서 접근하는 것이다: 예전에는, 다른 컴퓨터에서 내 노트에 접속할 때 드롭박스를 사용했다. 드롭박스는 파일이름 기반의 검색만이 허용한다. 그래서, 드롭박스에서 수동으로 검색기능을 통한 따라가기를 가능하게 하려면 제목에 ID를 넣을 필요가 있었다. |
| # The ID is time-based. It never changes, so you can change the title as much as you want without breaking any links. | | # 시간 기반 ID가 있다. 그것은 바뀌지 않으므로, 링크 끊김 없이 원하는 만큼 제복을 변경할 수 있다. |
| # If you follow a link, you perform a search for the ID inside the double square brackets. So you can follow links with any software that can perform a search. Linking in The Archive works by putting the ID in double brackets. | | # 링크를 따라 간다는 건, 더블스퀘어브라켓[[]] 내의 ID를 검색하는 것이다. 검색을 수행하는 어떤 소프트웨어를 사용해 링크를 따라갈 수 있다. _The Archive_에서 링크는 더블브라켓 안에 ID를 넣음으로써 시작된다. |
| # The tags are hashtags. If you click on the highlighted hashtag, ''The Archive'' will perform a search for that tag. Tags are nothing but strings that group notes via a shared phrase that you can search for. | | # 태그는 해쉬태그다. 밝은 해쉬태그를 클릭하면, _The Archive_는 해당 태그에 대한 검색을 수행한다. 태그는 검색할 수 있는 공유 문구를 통해 노트를 무리지을 수 있는 문자열이다. |
| # ''The Archive'' uses [https://daringfireball.net/projects/markdown/ Markdown] for marking up text. It is very readable by humans and at the same time widely adopted in tools that integrate plain text with publishing methods. Many text editors support Markdown, and you can use other tools to produce nice-looking PDF-files. Markdown comes in handy if you want to write an article or assemble a small presentation. | | # ''The Archive'' [https://daringfireball.net/projects/markdown/ Markdown]을 텍스트 마크업으로 사용한다. 가독성이 좋으면서도 동시에 일반 텍스트와 출판 수단을 통합하는 도구에 넓게 채용된다. 많은 텍스트 에디터들이 마크다운을 지원하고, 몇가지 도구를 사용해 보기 좋은 PDF 파일을 생성할 수 있다. 마크다운은 글을 쓰고 싶을 때나 프레젠테이션을 하고 싶을때 유용하다. |
| # Citations and book references are added via the extended MultiMarkdown syntax. It connects beautifully with BibTeX, which is a widely-supported format to save bibliographic data in plain text files. Our recommendation for Mac is the open-source tool [https://bibdesk.sourceforge.io/ BibDesk] and for Windows [https://jabref.org/ JabRef] to manage the bibliographical data and connect it to the Zettelkasten via the citekeys it produces. | | # 인용과 참고문헌은 확장 멀티 마크다운 문법을 통해 삽입될 수 있다. 서지 데이터를을 일반 텍스트 파일로 저장하는데 많이 사용되는 BibTeX와 아름답게 연결된다. 맥 사용자들에게 추천하는 오픈소스 툴로 [https://bibdesk.sourceforge.io/ BibDesk]와 윈도우를 위한 [https://jabref.org/ JabRef]가 있고, 서지 데이터를 관리하고 제텔카스텐에 인용구를 생성해준다. |
|
| |
|
| All the screenshots here are examples of our Zettelkastens in ''The Archive''.
| | _The Archive_에서 제텔카스텐이 사용되는 예시 스크린샷들을 검색해볼 수 있다. |
|
| |
|
| <span id="dokuwiki"></span>
| | === 도쿠위키 === |
| === DokuWiki === | |
|
| |
|
| [https://www.dokuwiki.org/ DokuWiki] is one of my favourite software solutions for managing a Zettelkasten. If you use DokuWiki, you could consider not making each Zettel its own wiki page. The design of the DokuWiki user interface is more tailored towards long(er) pages. This violates the principle of atomicity to appoint. However, if you link directly to subsections and each subsection contains one thought you will be fine. Every page can be divided into sections and subsections, each with its address, making it possible to treat sections as individual Zettel. | | [https://www.dokuwiki.org/ DokuWiki]는 제텔카스텐을 관리하기 위해 가장 선호하는 소프트웨어 솔루션이다. 도쿠위키를 사용한다면, 각각의 제텔을 각각의 위키페이지로 만들지 않는 것이 좋다. 도쿠위키 유저 인터페이스의 디자인은 긴 페이지에 맞춰져 있다. 이러한 점은 원자성의 원리를 위배한다. 그러나, 만약 서버섹션에 직접 링크를 연결한다면, 각각의 서브섹션은 하나의 생각을 담도록 한다면 괜찮을 것이다. 모든 페이지는 섹션과 서브섹션으로 나눠질 수 있고, 고유의 주소를 가지고 있으므로, 섹션을 개별 제텔로 다루는 것이 가능하다. |
|
| |
|
| DokuWiki allows you to use title-based IDs and keeps the links functioning if you change the title names, hence the IDs. I still recommend to additionally use time-based IDs. They would just come up in the address of each site or subsection but wouldn’t be in the way otherwise. The benefit is that you will be able to export DokuWiki to another software (especially text editors) solution much easier. Think of the time-based ID part of the code of the Zettelkasten itself which can be read by various software. If the code is complete you can use a high number of apps. If you decide against some parts of the code (conventions) transitions will be much harder.
| | 도쿠위키에서는 제목 기반의 ID를 사용할 수 있고, 제목이 바뀌더라도 링크는 유지된다. 그래도 나는 시간 기반 ID를 추천한다. 각 페이지 또는 서브섹션의 주소에 표시되며 달리 방해되지 않는다. 도쿠위키에서 다른 소프트웨어(특히 텍스트 에디터) 솔루션으로 매우 쉽게 내보내기 할 수 있다는 것이 큰 이점이다. 다양한 소프트웨어에서 읽어들일 수 있는 제텔카스텐 코드의 시간 기반 ID를 생각해보라. 코드가 완성되면 많은 수의 앱에서 읽어들일 수 있다. 일부를 코드(문법)과 다르게 하면, 전환은 훨씬 어려워진다. |
|
| |
|
| With DokuWiki, Structure Notes are regular wiki pages. They deal with structures just like plain text files do, which I described above.
| | 도쿠위키에서는, 구조노트는 일반적으로 위키페이지가 된다. 위에서 묘사한 것처럼 도쿠위키는 일반 텍스트 파일이 하는 것처럼 구조를 다룬다. |
|
| |
|
| <span id="starting-now"></span>
| | == 시작해보자 == |
| == Starting Now == | |
|
| |
|
| What can you expect if you follow the Zettelkasten Method? Expect more, way more results from your efforts. Be persistent and just do it. You will likely get stuck at some point when you cannot figure out how to implement feature X or Y with your tool of choice and get things to work. This will all eventually sort itself out when you went through the motions time and again, and when you remind yourself of the basic principles of a Zettelkasten: you need identifiers as addresses, you need links to create a hypertext, and then get confident through practice. Moving forward is the only way to become something in life. So, get to work. It needs to be done. Having a Zettelkasten makes nothing easier, but it makes anything possible.
| | 제텔카스텐 방법론을 배워서 뭘 기대하나? 같은 노력으로 더 많은 결과를 기대하라. 인내심을 갖고 그냥 하라. 도구를 선택하고 진행함에 있어 어떻게 구현할지에 대해 정확하게 파악하지 못하면 막히는 지점이 생기게 된다. 계속 반복하고, 제텔카스텐의 기본 원리를 상기시켜라:주소를 구분자로 사용하고, 링크를 연결해 초연결텍스트를 생성하고, 연습을 통해 자신감을 가져라. 그러면 결국 해결된다. 의미 있는 것을 이루는 유일한 방법은 앞으로 나아가는 것이다. 일을 시작하라. 완성되어야 한다. 제텔카스텐은 뭔가를 쉽게 만들어 주진 않는다. 어떤 것이라도 가능하게 해준다. |
|
| |
|
| Start to learn the Zettelkasten Method now. Download our [https://github.com/Zettelkasten-Method/The-Archive-Demo-Notes Demo Archive] and play with it using [https://zettelkasten.de/the-archive/ The Archive] (free 60 day trial) and other apps.
| | 지금 제텔카스텐 방법론을 배워나가라. 다운로드할 수 있다. [https://github.com/Zettelkasten-Method/The-Archive-Demo-Notes 보관 예시] 플레이하듯 사용해볼 수 있다. [https://zettelkasten.de/the-archive/ The Archive] (free 60 day trial) 다른 앱들도 있다. |
|
| |
|
| If you start your own Zettelkasten, share the steps of your journey with our [https://forum.zettelkasten.de/ great community in the forums]! You can also [https://forum.zettelkasten.de/discussion/1443/introduction-to-the-zettelkasten-method/ discuss this introduction] there.
| | 제텔카스텐을 사용하게 되면, 당신 여행을 우리 커뮤니티에 나눠달라. [https://forum.zettelkasten.de/ 포럼의 멋진 커뮤니티티]! 또, [https://forum.zettelkasten.de/discussion/1443/introduction-to-the-zettelkasten-method/ 이 입문서에 대해 토론]도 가능하다. |
|
| |
|
| Start reading about the Zettelkasten Method on the [https://zettelkasten.de/posts/overview/ curated overview page]
| | 제텔카스텐 방법론의 내용에 관해서는 [https://zettelkasten.de/posts/overview/ 개관 페이지] |
|
| |
|
| <span id="special-thanks"></span> | | <span id="감사의-말씀"></span> |
| == Special Thanks == | | == 감사의 말씀 == |
|
| |
|
| I owe eternal gratefulness to @Will who did the first round(s) of beta-reading this article. I pity him for being the first exposed to my English.
| | 이 글 초안의 독자가 되어 준 @Will 에게 무한한 감사를. 내 영어에 처음 노출된 것에 송구하다. |
|
| |
|
| Many thanks go out to the other beta readers, too, namely:
| | 또 많은 베타 독자들에게 감사를. |
|
| |
|
| * @MikeBraddock | | * @MikeBraddock |
| 370번째 줄: |
370번째 줄: |
| * @achamess | | * @achamess |
| * @Argonsorts | | * @Argonsorts |
|
| |
|
| |
| 원문 출처 : https://zettelkasten.de/introduction/
| |